همشهری آنلاین- گروه فرهنگی: «دکتر ژیواگو» نوشته «بوریس پاسترناک» با ترجمه پروانه فخامزاده،«روان شناسی رسانه اجتماعی» نوشته «کیوران مک مائن» با ترجمه ماندانا افتخار، «ماوتهاوزن» اثر «یاکووُس کامبانِللیس» به ترجمه ابوالفضل الله دادی و «مسئولیت و داوری» نوشته «هانا آرنت» با برگردان میثم محمدامینی چهار عنوان کتاب جدیدی هستند که به تازگی از سوی نشر نو راهی بازار کتاب شدهاند.
تأثیرات انقلاب روسیه و عواقب آن بر خانوادههای بورژوا
بوریس پاسترناک را در روسیه بیشتر با شعرهایش میشناسند ولی خارج از مرزهای کشورش عمدتاً بهعنوان نویسنده رمان «دکتر ژیواگو» شهرت دارد. او سال ۱۹۴۶ کار روی این شاهکار را آغاز کرد که نوشتنش 10 سال به درازا انجامید. سرگذشت دکتر ژیواگو به سرگذشت شماری از بزرگترین رمانهای تاریخ ادبیات معاصر روسیه شبیه است. به بهانه مغایرتِ محتوایش با اصول حزبی و دولتی مجوز چاپ در اتحاد جماهیر شوروی را دریافت نکرد اما این ممنوعیت باعث نشد کتاب سربهنیست شود.
دکتر ژیواگو نخستین بار سال ۱۹۵۷، نه در شوروی به زبان روسی، که با ترجمه ایتالیایی در میلان چاپ شد و انتشار آن با سیل مقالات و اطلاعیهها در اروپا و امریکا مواجه شد. یک سال بعد ترجمههایی از آن به زبان انگلیسی و چند زبان دیگر به چاپ رسید. این روند دکتر ژیواگو را به شهرت جهانی رساند و راه پاسترناک را بهسوی جایزه نوبل ادبیات هموار کرد اما موجی از حملات حزبی و ایدئولوژیک از جانب نویسندگان و روزنامههای وابسته به حزب کمونیست شوروی علیه او آغاز شد. در پی فشار دائمی و حملات دامنهدار و تهدیدِ او به اخراج از زادگاهش بود که بهاجبار از دریافت جایزه نوبل انصراف داد.
رمان دکتر ژیواگو به تأثیرات انقلاب روسیه و عواقب آن بر خانوادههای بورژوا و ثروتمند میپردازد.
بر اساس اطلاعات منتشر شده در ویکیپدیای فارسی درباره این رمان«... سیآیای با انتشار ۹۹ سند طبقهبندی شده، اذعان کرد که در سال ۱۹۵۸، دست به انتشار نسخه روسی رمان دکتر ژیواگو در شوروی زده است. پس از آنکه از انتشار این رمان در شوروی ممانعت به عمل آمد، سیآیای دست به انتشار متن روسی آن زد و پاسترناک در سال ۱۹۵۸ جایزۀ نوبل ادبیات را دریافت میکند. پس از برنده شدن نوبل ادبیات، محبوبیت کتاب، بهخصوص در شوروی، به طرز چشمگیری افزایش یافت، محبوبیتی که مسکو امیدوار بود با ممانعت از انتشار کتاب جلو آن را بگیرد، اما عملا با اینکار باعث بیشتر شناخته شدن رمان، هم در شوروی و هم در جامعه جهانی شد. این اقدام سیآیای برای ضربه زدن به طرفداران سیاست نیکیتا خروشچف انجام شده بود که در آن زمان شوروی را دارای آزادیهای داخلی میدانستند.»
نشر نو «دکتر ژیواگو» نوشته «بوریس پاسترناک» با ترجمه پروانه فخامزاده را در 722 صفحه، به بهای 750 هزار تومان منتشر کرده است.
رسانههای اجتماعی و تاثیر بر زندگی و زمانه ما
آیا در رسانه اجتماعی ما واقعا خودمان هستیم؟ آیا میشود از ارتباط با افرادی که از آنها شناخت اجمالی آنلاین داریم بهرهای ببریم؟ چرا کسانی سفره دل خود را زیاده در سایتهای شبکههای اجتماعی باز میکنند؟
کتاب «روانشناسی رسانه اجتماعی» به این میپردازد که چگونه بخش بزرگی از زندگی روزمره ما در فضای آنلاین سپری میشود و این موضوع چه تأثیراتی بر هویت و بهزیستی و روابط ما میگذارد. کتاب از سویی نشان میدهد که پروفایلها و همپیوندان آنلاین و استاتوسها و اشتراکگذاری عکسها چگونه میتوانند راهی برای ابراز خودمان و شکلدهی به دایره تعاملاتمان باشد، و از سوی دیگر مشکلات رسانه اجتماعی از قبیل مسائل مربوط به حریم خصوصی را برجسته میکند.
از فومو (ترس جاماندن) گرفته تا فرپینگ (تغییر دادن اطلاعات پروفایل فرد در شبکه اجتماعی بدون اجازه او) و از توئیت زدن گرفته تا سلفیگذاشتن، روانشناسی رسانه اجتماعی نشان میدهد که رسانه اجتماعی چگونه دنیای ارتباطی کاملا جدیدی ایجاد کرده است و خوب یا بد، احتمالا کماکان سهم مهمی در چگونگی درک ما از خودمان خواهد داشت.
نشر نو کتاب «روان شناسی رسانه اجتماعی» نوشته «کیوران مک مائن» را با ترجمه ماندانا افتخار در 143 صفحه، به بهای120 هزار تومان منتشر کرده است.
ماوتهاوزن؛ رمانی پرکشش از اردوگاه اسیران
ماوتهاوزن از ۵ مه تا پایان ژوئیه ۱۹۴۵، هنوز محلّی بود که هزاران انسان را با مصیبتها و سوگنامههایشان در خود جای میداد. جنگ به پایان رسیده بود امّا صلحْ اروپا را به دو بخش تقسیم کرده بود؛ تقسیمبندیای که بعدها به رویارویی بین نیمی از دنیا با نیمی دیگر بدل شد. برای هزاران اسیر سابق، روزِ آزادی پایان تیرهبختی و البته آغاز سیهروزی دیگری بود و اردوگاه تنها مکانی که میتوانستند بمانند چون دیگر جایی نداشتند که بروند. وضعیت جهان پس از جنگ آبستن حوادث بسیار بود؛ جهانی که مهیا بود تا پس از فروخوابیدنِ هیاهوی جشنهای پیروزی متفقینِ مهربان بر دشمنان شرور بشریت و آرزوهای «دگر هرگز چنین مباد! دگر هرگز چنین مباد!» دست به کشتار بزند.
«یاکووُس کامبانِللیس» در یونان نویسندۀ مشهوری است. او را یکی از نمایشنامهنویسان مهم تئاتر معاصر میشناسند و حتّی برخی از منتقدان «ریش سفید» لقبش دادهاند. ماوتهاوزن تنها و یگانه داستان منتشرشده این نویسنده پرکار است که حدود چهل نمایشنامه و چندین فیلمنامه، از جمله فیلمنامه استلا اثر کاکویانیس، و ترانههای پرشماری نوشته و سروده است. در بین آثار ادبی و همچنین زندگی او این کتاب جایگاهی مجزا دارد. نویسنده در ۸۳سالگی در مصاحبهای تلویزیونی تأکید میکند: «ماوتهاوزن من را بهعنوان یک انسان تعریف کرد، من هنوز انسان اردوگاه هستم.»
«یاکووُس کامبانِللیس» با شناسۀ ۳۷۷۳۴، از اکتبر ۱۹۴۳ تا ۵ مۀ ۱۹۴۵، یعنی آزاد شدن اردوگاه به وسیله ارتش امریکا، در ماوتهاوزن زندانی بود. اگر توانست جان بهدر ببرد، بهلطف حمایت یک اسیر سیاسی قدیمی آلمانی بود که او را در دفاتر بخش سیاسی بهکار گرفت. با این حال، مرگ چندین بار از بیخ گوشش گذشت. در روزهای پس از آزادی، از سوی یونانیهای بازمانده بهعنوان نمایندهشان در کمیتهای انتخاب شد که شهادتها را ثبت میکرد، با شاهدان دیدار میکرد و بر بهبود جسمی اسرا و بازگشتشان به وطن نظارت میکرد.
نشر نو رمان خواندنی و پرکشش«ماوتهاوزن» اثر «یاکووُس کامبانِللیس» را با ترجمه ابوالفضل الله دادی در 383 صفحه، به بهای 350 هزار تومان منتشر کرده است.
جایگاه محوری تشخیص خیر از شر
کتاب «مسئولیت و داوری» مجموعهای است از هشت نوشتارِ مستقل و پیشترمنتشرنشده از هانا آرنت (۱۹۷۵-۱۹۰۶) که متعلقاند به دهه پایانیِ عمر او. آرنت در «آیشمان در اورشلیم» این پرسشِ مهیب را پیش کشید که چطور میشود مردی که نه شیطان است نه هیولا عاملِ اصلیِ یکی از وحشتناکترین جنایات تاریخ بشر باشد.
مسئولیت و داوری کوششِ اوست در واپسین سالهای عمر برای درکِ معنا و مفهومِ این جنبه از ذاتِ بشر. در جایی که معیارهای سنتیِ اخلاق نتوانستند فرهیختهترین اعضای جامعه متمدنِ آلمان را از دست یازیدن به شنیعترین کارها بازبدارند، قوه داوریِ انسان چطور خیر را از شر، و درست را از نادرست بازمیشناسد؟ آرنت را عموماً متفکری در زمینه اندیشه سیاسی میشناسند. اما در مقالات این مجموعه، مخصوصاً در «پرسشهایی از فلسفه اخلاق» و «تفکر و ملاحظات اخلاقی»، اخلاق، بهویژه مسأله تشخیص خیر از شر و ماهیت شر، جایگاهی محوری در تأملات آرنت مییابند. از همین روست که مسئولیت و داوری اثری بسیار مهم است برای درک نگاه آرنت به اخلاق و همینطور سیاست.
هانا آرنت، زاده ی 14 اکتبر 1906 و درگذشته 4 دسامبر 1975، فیلسوف و تاریخ نگار آلمانی-آمریکایی بود. یکی از آثار او که به فارسی ترجمه و بارها تجدید چاپ شده، اثری است با عنوان «توتالیتاریسم».
نشر نو «مسئولیت و داوری» نوشته «هانا آرنت»را با برگردان میثم محمدامینی در 326 صفحه، به بهای 300 هزار تومان منتشر کرده است.
نظر شما